Chapter 6 Gulliver and his master
第6章 格列佛和他的主人
Soon after we arrived,the whole family sat down at the table for dinner.
我们到达不久,全家人坐在桌前吃饭。
There was a large piece of meat on a plate about eight metres across.
一个直径大约有8米的盘子上放着一块巨大的肉。
The farmer put me on the table,with some small pieces of bread and meat in front of me.
农场主把我放在桌上,我面前放着些小片面包和肉。
I was very frightened of falling off the edge of the table,which was ten metres from the ground.
我非常害怕从桌缘掉下去,这离地有10米高。
The farmer and his family were delighted to watch me eating food with my own small knife and fork.
农场主和他的家人看着我用自己的刀叉吃饭感到很有趣。
But when I started walking across the table to the farmer,his youngest son,a boy of about ten,picked me up by the legs.
我开始朝农场主走去时,他的小儿子,一个大约10岁的男孩,抓住我的腿提了起来。
He held me so high in the air that my whole body trembled.
他把我举在高空中,我全身都在发抖。
Fortunately his father took me away at once,and angrily hit the boy hard on the head.
幸好他的父亲马上把我拿走了,并且生气地重重地打他的头。
But I re-membered!how cruel children can he to small animals,and I did not want the boy to take his revenge on me.
我想起小孩子们对小动物会有多么残酷,我可不想他找我报复,
So I fell on my knees and asked them not to punish the child any more.They seemed to understand.
所以就双膝跪下,请求他们不要再惩罚这个孩子。他们似乎理解了我的意思。
Just then I heard a noise behind me.
正在那时,我听见背后发出一个响声,
It sounded like twelve machines running at the same time.
听起来就像十几台机器同时在运转。
I turned my head and saw a huge cat,three times larger than one of our cows.
我扭过头,看见一巨大的猫,比我们的母牛还大3倍。
The farmer's wife held it in her arms,so that it could not jump at me.
农场主的妻子把它抱在怀里,以免它向我跳来。
But in fact,because I showed no fear,there was no danger,and the cat even seeemed a little afraid of me.
但事实上因为我显得一点也不害怕,根本就没有危险,而这猫看起来倒有点怕我。
关于《格列佛游记》勒皮他人的性格和脾气—他们的学术—国王及其朝廷—格列佛在那里受到的接待—当地居民恐惧不安—妇女的情形。