The Magic Cottage
魔法小屋
Fairies have strange ways of teaching children.
精灵们有着许多奇怪的方法来教育小孩子。
Find out what Irene learned in the magic cottage, where tables and dishes talked and hopped about!
在文中找找看,看看艾琳在魔法小屋里学到了什么。那里连桌子和餐具都会说话、跳跃。
The Fairy House
仙屋
"Oh, what a pretty house!" said Irene, as she stood with her fairy godmother outside the cottage.
艾琳和仙女教母站在一座农舍外面,艾琳感叹道:“啊,好漂亮的一座房子!”
"Do you think it is pretty, Irene? I am glad of that, for it is here that you are going to stay."
“艾琳,你觉得它很漂亮吗?这让我很高兴,因为你要住在这儿。”
"That will be lovely! Am I to be all alone?"
“太好了!就我一个人吗?”
"Yes," answered the fairy. "I am going to leave you here to take care of the house.
“没错!”仙女回答说,“我要把你留在这儿照看这间房子。
Come inside, and I will tell you what you must do each day."
进来吧,让我来给你说说每天你必须要做的事。”
Taking Irene into a pleasant little bedroom, the fairy said to her," Every morning you must open the windows wide to let in the air.
仙女带着艾琳进入一间舒适的小卧室,然后对她说:“每天早上,你必须打开窗户通风,
Then you must make the bed and dust the room well."
接着你要收拾好床,将房间打扫干净。”
"This is the parlor," said the fairy, opening a door," Every day you must clean the floor and dust the table and chairs.
仙女打开了一扇门,说道:“这是客厅,你必须每天打扫地面,擦拭桌子和椅子。
And this is the kitchen," she said, as she took Irene into another room.
这是厨房。”她一边说一边带着艾琳进入另一间屋子。
As the fairy left, she said to the little girl:
仙女离开的时候对小女孩说:
"Be up with the sun and get your work done;
“日出则起,完成工作;
Keep the stove bright and the fire alight.
炉子要亮,火焰要旺。
Here are the brushes, here are the brooms;
这是刷子,那是扫帚;
Here are the dusters for dusting the rooms."
还有掸子,清洁屋子。”