搜索

美国小学英语教材4:第101课 神奇的牛奶罐(14)

查看: 161.5k|回复: 0
  发表于 Feb 3, 2019 14:32:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
美国小学英语教材4:第101课 神奇的牛奶罐(14)
When alone, the good old couple spent some time in conversation about the events of the evening, and then lay down on the floor and fell fast asleep.
当只剩下他们两个时,那对善良的老夫妻一起讨论了一下傍晚的事情,然后,躺在地板上很快睡着了。
They had given up their sleeping room to the guests and had no other bed for themselves except these planks.
因为他们把自己的卧室给了客人,所以他们只有拿这些木板当做床了。
The old man and his wife were stirring early in the morning, and the strangers arose with the sun and made ready to depart.
这位老人和妻子一大清早就在忙碌着,太阳出来时,那两位陌生人才起来并准备离开。
Philemon asked them to remain until Baucis could milk the cow and find them a few eggs for breakfast.
菲利蒙请求他们停留一下,好让柏西斯挤好牛奶并给他们找几个鸡蛋做早餐。
The guests, however, seemed to think it better to travel a good part of their journey before the heat of the day should come on.
但是客人们似乎认为还是在天热之前多走一段路为好。
They therefore set out, but asked Philemon and Baucis to walk with them a short distance, and show them the road which they were to take.
因此他们出发了,但是让菲利蒙和柏西斯陪他们走一小段,并给他们指指路。
So they all four started from the cottage, chatting together like old friends.
然后,他们一行四人像老朋友一样聊着天从小屋出发了。
"Ah, me!" exclaimed Philemon, when they had walked a little way from the door,
唉,天哪!他们出门没走多远,菲利蒙感慨道,
"if our neighbors only knew what a blessed thing it is to show hospitality to strangers,
要是我们的邻居懂得友好地对待陌生人是件幸福的事情,那该多好啊,
they would tie up all their dogs and never allow their children to fling another stone."
那样他们就会把他们的狗拴起来,绝不会允许他们的孩子向陌生人扔石头。
"It is a sin and shame for them to behave so — that it is!" cried good old Baucis.
他们现在的做法是一种罪过和耻辱!善良的老柏西斯喊道。
"And I mean to tell some of them what naughty people they are!"
我想告诉他们中的一些人,他们是多么的没有规矩!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部