搜索

美国小学英语教材4:第44课 城市里安全第一(3)

查看: 256.6k|回复: 0
  发表于 Feb 3, 2019 14:32:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
美国小学英语教材4:第44课 城市里安全第一(3)
"What's traffic?" George asked Arthur, as the boys walked through the station just ahead of Mr. Wilson.
“什么是交通?”当男孩们走出车站,走到威尔逊先生前面时,乔治问亚瑟。
"Why," explained Arthur, "that means the wagons and street cars and automobiles and trucks and things like that, all moving here and there among the crowds of people who are crossing from one sidewalk to the other. Street traffic is what causes the danger to people who are walking. It seems to be getting worse every year. You have to watch your step pretty carefully."
“诶呀,”亚瑟解释道,“人们正在从这边的行人道穿过马路到另一边,而此时马车、电车、汽车和卡车等诸如此类的车辆从这儿到那儿不停地在人群中穿行。街道交通给行人造成了危险,而且似乎变得一年比一年糟糕。你走路时必须非常小心。”
BETTER SAFE THAN SORRY
安全好于遗憾
Mr. Wilson and the boys stood at the corner waiting for the street car that would take them home. Cars were passing in four directions, and the clanging of gongs and the noise of wheels on the tracks sounded very loud in the ears of the country boy.
威尔逊先生和男孩们站在拐角处,等待可以把他们带回家的电车。汽车从四面八方涌来,鸣锣般的声响和车轮与轨道摩擦发出的噪音在这个乡下男孩听来如此刺耳。
"Oh!" cried Uncle Robert, suddenly. "There has been an accident."
“呀!”罗伯特叔叔突然喊道,“那边出事故了。”
He was pointing to a woman who had tried to step down from a street car, while facing backward. She had fallen in the street and her bundles were scattered all around her. George saw a man dart from the crowd and help her to her feet. Luckily the woman was not injured, but the fall had given her a bad fright.
他正指着一位脸朝后,试图从电车上下来的女人。这个女人摔倒在街道上,行李散落在她的周围。乔治看到人群中冲出一个男人,扶她站了起来。幸运的是,这个女人没有受伤,但这次摔倒让她非常害怕。
"Many people get off the wrong way, George," said his uncle. "If they could only learn always to face forward when getting off the car, there wouldn't be so many accidents. If you get off facing backward and the car starts before you have your feet firmly planted on the street, you will get a fall nearly every time. It's almost impossible to keep your feet when you are jerked backward. But, if you face forward, in the direction the car is going, you can almost always keep from falling even if the car starts before you get your footing."
“乔治,许多人以错误的方式下车,”他的叔叔说,“如果他们知道下车时一定要面朝前的话,就不会有这么多事故了。如果你下车时面朝车内,车在你的脚还没站稳之前就启动的话,你几乎每次都会跌倒。你在被往后猛拉时,几乎不可能站稳脚跟。但是如果你面朝车外,朝着车将要出发的方向,即使电车在你站稳之前启动,你也不会摔倒。”

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部