搜索

美国语文第五册(MP3+中英字幕) 第133期:上帝的仁爱(1)

查看: 2.1k|回复: 0
发表于 Feb 3, 2019 15:04:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
美国语文第五册(MP3+中英字幕) 第133期:上帝的仁爱(1)
Bless the Lord, O my soul!
我的心哪!你要称颂耶和华!
O Lord, my God, thou art very great;
耶和华我的神啊,你为至大。
thou art clothed with honor and majesty:
你以尊荣威严为衣服,
who coverest thyself with light as with a garment;
披上亮光,如披外袍,
who stretchest out the heavens like a curtain;
铺张穹苍,如铺幔子,
who layeth the beams of his chambers in the waters;
在水中立楼阁的栋梁,
who maketh the clouds his chariot;
用云彩为车辇,
who walketh upon the wings of the wind;
借着风的翅膀而行,
who maketh his angels spirits, his ministers a flaming fire;
以风为使者,以火焰为仆役,
who laid the foundations of the earth, that it should not be removed forever.
将地立在根基上,使地永不动摇。
Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.
你用深水遮盖地面,犹如衣裳,诸水高过山岭。
At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away.
你的斥责一发,水便奔逃;你的雷声一发,水便奔流,
They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them.
随山上翻,随谷下流,归你为它所安定之地。
Thou hast set a bound which they may not pass over;
你定了界限,使水不能过去,
that they turn not again to cover the earth.
不再转回遮盖地面。
He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.
耶和华使泉源涌在山谷,流在山间,
They give drink to every beast of the field; the wild asses quench their thirst.
使野地的走兽有水喝,野驴得解其渴。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部