搜索

美国语文第五册(MP3+中英字幕) 第71期:小镇水泵(6)

查看: 2.1k|回复: 0
发表于 Feb 3, 2019 15:04:48 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
美国语文第五册(MP3+中英字幕) 第71期:小镇水泵(6)
Then there will be no war of households.
那时,将不会有家庭战争,
The husband and the wife, drinking deep of peaceful joy, a calm bliss of temperate affections,
夫妻一起静静享受岁月姝好,
shall pass hand in hand through life, and lie down, not reluctantly, at its protracted close.
手牵手地走过温馨一生,面对死亡无怨无悔,直到绵延温情戛然而止。
To them the past will be no turmoil of mad dreams, nor the future an eternity of such moments as follow the delirium of a drunkard.
在他们眼里,不曾有疯子癫狂梦魇的体验,亦不会有酒鬼谵妄错乱后的悔意不迭。
Their dead faces shall express what their spirits were, and are to be, by a lingering smile of memory and hope.
那种记忆与希冀的微笑难以消逝,曾经以及未来爱恋的精神契合将在他们的脸上自然浮现。
Drink, then, and be refreshed!
喝吧,接下来你会焕然一新!
The water is as pure and cold as when it slaked the thirst of the red hunter,
水,那么纯净透凉,何时才能平息杀戮者的嗜血疯狂?
and flowed beneath the aged bough, though now this gem of the wilderness is treasured under these hot stones, where no shadow falls, but from the brick buildings.
泉水淙淙,从苍劲古老的粗干虬枝下奔涌流出,尽管大漠荒烟里历史珍宝仍深藏在炽热岩浆中。那里天远地阔,没有遮蔽,唯有现代文明的阴翳庇护,
But, still is this fountain the source of health, peace, and happiness,
那才是人类康健和平乃至幸福的源泉。
and I behold, with certainty and joy, the approach of the period when the virtues of cold water, too little valued since our father's days, will be fully appreciated and recognized by all.
我确信它的到来,快乐地翘首以待。从耶稣诞生之日起,那曾经过于低估、清澈之水的种种美德,将会获得我们的充分评价与再度认知。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部