搜索

美国语文第四册(MP3+中英字幕) 第193期:母亲的坟墓(3)

查看: 2.1k|回复: 0
发表于 Feb 3, 2019 15:05:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
美国语文第四册(MP3+中英字幕) 第193期:母亲的坟墓(3)
I did not tell anyone what troubled me, but stole back to my bed, resolved to rise early in the morning and tell her how sorry I was for my conduct.
我没有告诉别人困扰我的是什么,悄悄地回到我的床上,我下定决心第二天早晨告诉她我是多么后悔。
The sun was shining brightly when I awoke, and, hurrying on my clothes, I hastened to my mother's chamber.
醒来时,太阳很刺眼,我急急忙忙换好衣服来到母亲的房间。
She was dead! She never spoke more—never smiled upon me again;
她已经去世了!不再对我说什么,也不再对我微笑了;
and when I touched the hand that used to rest upon my head in blessing, it was so cold that it made me start.
我触摸着她的手,她曾经把手放在我头上祝福我,现在是那么凉,使我吃了一惊。
I bowed down by her side, and sobbed in the bitterness of my heart.
我跪在她的床边,心中凄苦地啜泣。
I then wished that I might die, and be buried with her; and, old as I now am,
我多么希望我死了,和她埋在一起;现在不再年轻的我,
I would give worlds, were they mine to give, could my mother but have lived to tell me she forgave my childish ingratitude.
如果能让母亲活着告诉我她已经原谅我儿时不懂得感恩,我愿意用全世界来交换——如果全世界都是我的。
But I can not call her back; and when I stand by her grave, and whenever I think of her manifold kindness,
但是时间不会倒转;现在我站在母亲坟墓旁,想着慈祥的母亲,
the memory of that reproachful look she gave me will bite like a serpent and sting like an adder.
记忆中她责备我的神情就像毒蛇一样啮咬着我。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部