搜索

美国语文第四册(MP3+中英字幕) 第2期:坚持不懈(2)

查看: 19.4m|回复: 0
  发表于 Feb 3, 2019 15:05:36 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
美国语文第四册(MP3+中英字幕) 第2期:坚持不懈(2)
"I won't try any more," replied he, rather sullenly. It is of no use, you see.
“我不想再试了”,他回答道,“你看到了,这根本没用。”
The kite won't fly, and I don't want to be plagued with it any longer.
风筝飞不起来,我可再也不想让它折磨我了。
Oh, fie, my little man!
得了,我的小男子汉!
would you give up the sport, after all the pains we have taken both to make and to fly the kite?
之前我们费了那么大劲做风筝、放风筝,难道你想放弃了?
A few disappointments ought not to discourage us.
我们不应该被一点小小的挫折弄得灰心丧气。
Come, I have wound up your string, and now try again.
来吧,我给你绕好风筝线,现在再来试一次。
And he did try, and succeeded, for the kite was carried upward on the breeze as lightly as a feather;
他的确又试了一次,这一次成功了,风筝像一片羽毛一样轻盈地被风吹着飞上了天空。
and when the string was all out, John stood in great delight, holding fast the stick and gazing on the kite,
当线都用完了,约翰站在那儿兴高采烈地凝望着风筝,手里紧紧攥着风筝杆。
which now seemed like a little white speck in the blue sky.
这时,风筝在蔚蓝的天空下看上去就像一张小小的白纸片。
Look, look, aunt, how high it flies! and it pulls like a team of horses, so that I can hardly hold it.
“姨妈,快看,快看,它飞得多高啊!感觉像有一群马在拉绳子,我都快拽不住了。
I wish I had a mile of string: I am sure it would go to the end of it.
我多希望绳子有一英里那么长啊,我相信即使那么长,我的风筝也能飞到头。
After enjoying the sight as long as he pleased, little John proceeded to roll up the string slowly;
直到他欣赏够了,小约翰才开始慢慢地收回风筝线。
and when the kite fell, he took it up with great glee, saying that it was not at all hurt, and that it had behaved very well.
风筝一落地,他就满心欢喜地捡了起来,说它毫发未损,刚才的表现棒极了。
Shall we come out to-morrow, aunt, after lessons, and try again?
姨妈,我们明天下课后还可以出来玩儿吗?还可以再来一次吗?
"I have no objection, my dear, if the weather is fine.
亲爱的,只要天气好,我没有任何意见。
And now, as we walk home, tell me what you have learned from your morning's sport.
现在我们回家。边走边告诉我,你从上午的户外活动中学到些什么。
"I have learned to fly my kite properly. ""You may thank aunt for it, brother," said Lucy,
“我学会了用正确的方法放风筝。”“弟弟,你可得感谢姨妈,”露西说道,
for you would have given it up long ago, if she had not persuaded you to try again.
要不是姨妈一再劝你再试一次,你肯定早就放弃了。
Yes, dear children, I wish to teach you the value of perseverance, even when nothing more depends upon it than the flying of a kite.
没错,孩子们,尽管还有很多事比放风筝更需要坚持不懈的精神,但我希望能够通过这件事教给你们这种精神的意义所在。
Whenever you fail in your attempts to do any good thing, let your motto be, try again.
以后每当你在遇到挫折时,给自己的座右铭应该是——再试一次。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部