搜索

美国语文第三册(MP3+中英字幕) 第50期:星星是谁造的

查看: 19.4m|回复: 0
  发表于 Feb 3, 2019 15:05:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
美国语文第三册(MP3+中英字幕) 第50期:星星是谁造的
Mother, who made the stars,
妈妈,星星是谁造的,
which light the beautiful blue sky?
它的光把美丽的蓝色夜空照亮?
Who made the moon, so clear and bright,
是谁造的月亮,如此清澈,闪耀光芒,
That rises up so high?
高高地挂在天上?
IT was God, my child, the Glorious One,
那是上帝,我的孩子,荣耀的主,
He formed them by his power;
他用神力创造了星星月亮;
He made alike the brilliant sun,
同样是他,创造了灿烂的太阳,
And every leaf and flower.
以及所有草叶和花香。
He made your little feet to walk;
他为你造了小脚丫走天下,
Your sparkling eyes to see;
给你明亮的眼睛看宇宙;
Your busy, prattling tongue to talk,
你忙碌的舌头咿呀呀爱说话,
And limbs so light and free.
还有四肢轻盈又自由。
He paints each fragrant flower that blows,
他画出每一朵芳香的花,
With loveliness and bloom;
花朵娇美盛放;
He gives the violet and the rose
他赋予紫罗兰和玫瑰花
Their beauty and perfume.
独有的美和芬芳。
Our various wants his hands supply;
他的双手满足我们种种匮乏;
He guides us every hour;
他每时每刻引导我们前行;
We're kept beneath his watchful eye,
我们永远处于他的关注之下,
And guarded by his power.
由他的权能庇护得安宁。
Then let your little heart, my love,
我的爱,让你小小的心灵,
Its grateful homage pay
把它感恩的崇敬
To that kind Friend, who, from above,
归于那来自天上的仁慈的朋友,
Thus guides you every day.
让你每天跟从他的引领。
In all the changing scenes of time,
在每个时光变幻的舞台,
On Him our hopes depend;
他都是我们希望的源头;
In every age, in every clime,
无论何地,在任何时代,
Our Father and our Friend.
我们的天父我们的朋友。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部