LESSON 63
第六十三课
sleet
雨夹雪
cheerly
欢快地
cruel
残酷的
taps
拍子
free
自由
MARCH
三月
In the snowing and the blowing,
在风雪中,
In the cruel sleet,
在峭寒里,
Little flowers begin their growing
小花开始成长,
Far beneath our feet.
就在我们脚下。
Softly taps the Spring, and cheerly,
轻轻地拍一拍春天,高兴地说:
"Darlings, are you here?"
“亲爱的,是你来了吗?”
Till they answer, "We are nearly,
直到他们回答:“我们就要来了,
Nearly ready, dear."
马上就到,亲爱的。”
"Where is Winter, with his snowing?
他们说:“冬天和雪花在哪?
Tell us, Spring," they say.
春天请告诉我们。”
Then she answers, "He is going,
春天回答:“他在走,
Going on his way.
走在他的路上。”
"Poor old Winter does not love you;
“可怜的冬天老了,他不喜欢你们。
But his time is past;
但他的时代已然过去。
Soon my birds shall sing above you;
我的鸟儿即将在头顶唱歌
Set you free at last."
令你最终重获自由。”
(Mary Mapes Dodge)
(玛丽·梅普斯·道奇)