搜索

美国语文第二册(MP3+中英字幕) 第62期:一场暴风雪

查看: 225.2k|回复: 0
  发表于 Feb 3, 2019 15:05:45 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
美国语文第二册(MP3+中英字幕) 第62期:一场暴风雪
LESSON 67
第67课
tall
高的
hung
悬挂
storm
风暴
picket
纠察
firs
冷杉
north
北方
gowns
sparkled
闪闪发光
roof
屋顶
flakes
fairies
仙女
captains
船长
A SNOWSTORM
一场暴风雪
Last night, the cold north wind blew great snow clouds over the sky.
昨天夜里,北风寒冷凛冽,大雪遮盖了整个天空。
Not a star, not a bit of blue sky could be seen.
看不见一颗星星,也看不见一片蓝色的天空。
Soon the tiny flakes floated softly down, like flocks of little white birds.
不久,小小的雪花静静地飘落下来,就像一群白色的小鸟。
Faster and faster they came, till they filled the air.
雪花落得越来越快,直到弥漫整个天空。
They made no noise, but they were busy all night long.
它们没有一点喧闹,却持续地忙碌了整个夜晚。
They covered all the ground with a soft, white carpet.
它们用柔软的白毛毯覆盖了全部大地,
They hung beautiful plumes on the tall, green firs.
它们在高大而青翠的杉木上悬起美丽的羽毛,
The little bushes, they put to sleep in warm nightgowns and caps.
它们用暖和的睡衣和帽子令小灌木酣睡过去。
They hid the paths so that the boys might have the fun of digging new ones.
它们把小路藏了起来,男孩们高兴地挖开了一条新路。
They turned the old picket fence into a row of soldiers, and the gate posts into captains, with tall white hats on.
它们把又老又尖的篱笆变成了一排士兵,大门变成了队长,戴着又高又白的帽子站在那儿一丝不动。
The old corn basket that was left out by the barn, upside down, they made into a cunning little snow house with a round roof.
老玉米篮子被扔到了谷仓外。它倒立着身体,被雪花做成了一个漂亮的圆顶小雪屋。
When the busy little flakes had done their work, the sun came up to see what they had been about.
当忙碌的小雪花完成了它们的工作,太阳便露出笑脸,看看雪花都去了哪里。
He must have been pleased with what he saw, for he smiled such a bright, sweet smile,
他一定对所看到的事情非常高兴,因为他笑得如此灿烂和甜蜜。
that the whole white world sparkled as if it were made of little stars.
整个洁白的世界闪闪发光,就像一颗颗小星星在眨眼睛。
Who would have thought that the black clouds could hide the little fairies that made the earth so beautiful!
谁会想得到,那黑色的乌云竟可以把这些将世界装扮得如此美丽的小精灵藏起来呢!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部