搜索

美国语文第二册(MP3+中英字幕) 第31期:小鸟的晨歌

查看: 265.4k|回复: 0
  发表于 Feb 3, 2019 15:05:52 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
美国语文第二册(MP3+中英字幕) 第31期:小鸟的晨歌
LESSON 34
第34课
dewdrops
露珠
hopping
跃迁
laziest
最懒
bends
sung
patience
忍耐
instead
代替
darling
亲爱的
ought
应该
rest
休息
slumber
睡眠
myself
我自己
reply
回复
miss
思念
lose
BIRDIE'S MORNING SONG
小鸟的晨歌
Wake up, little darling, the birdies are out,
小宝贝,快起床,鸟儿都离巢,
And here you are still in your nest!
你却还在被窝!
The laziest birdie is hopping about;
最懒的小鸟都在跳来跳去,
You ought to be up with the rest.
你应该和其他人一样。
Wake up, little darling, wake up!
快起床,小宝贝,快起床!
Oh, see what you miss when you slumber so long —
噢,看哪,你贪睡这么久,
The dewdrops, the beautiful sky!
错过了露珠和美丽的天空!
I can not sing half what you lose in my song;
我无法重唱你错过的歌曲。
And yet, not a word in reply.
可你却毫不吭声。
Wake up, little darling, wake up!
快起床,小宝贝,快起床!
I've sung myself quite out of patience with you,
当妈妈弯腰吻一吻你亲爱的脸。
While mother bends o'er your dear head;
我告诉自己对你完全失去耐心,
Now birdie has done all that birdie can do:
小鸟已完成所能做的一切,
Her kisses will wake you instead!
她的吻会替我唤醒你。
Wake up, little darling, wake up!
快起床,小宝贝,快起床!
(George Cooper)
(乔治·库柏)

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部