Antibiotics
抗生素
Three centuries ago, many children died very young because of different diseases. Now with antibiotics, a lot of these diseases can be cured easily. However, we need to be careful about how we use antibiotics because if we do not use them correctly, they can cause serious health problems.
三百年前,很多儿童因为不同的疾病在很小的时候就去世了。现在有了抗生素,很多疾病都可以轻松治愈。然而,当我们用抗生素的时候一定要小心,因为一旦使用不当,就会造成严重的健康问题。
DNA
脱氧核糖核酸
DNA is the building block of life and was discovered in 1869. Over many years, scientists have slowly learned more and more about DNA. In 1928, scientists discovered that DNA passed on certain characteristics from parents to children. In 1953, the famous structure of DNA was discovered. Now, scientists have a map of our DNA that tells them a great deal about what we get from our parents. If we learn more about DNA, we will be able to treat more diseases.
脱氧核糖核酸是生命的组成部分,它于1869年被发现。多年来,科学家们对DNA的了解越来越多。1928年,科学家们发现,DNA的一些性状从父母身上遗传给了孩子。1953年,著名的DNA螺旋结构被发现了。现在科学家可以从我们的DNA里面看到我们从父母那里遗传了什么。如果能对DNA了解更多,我们将能够治疗更多的疾病。
X-rays
X射线
Wilhelm Roentgen, a German scientist, was the first to study and name X-rays in 1895 and in 1901, he was awarded the first-ever Nobel Prize in Physics for this discovery. X-rays go right through some things, like skin and wood, but are stopped by others, such as bones or metal. This means that they can be used to see broken bones in people or things inside suitcases. With X-ray machines doctors can treat broken bones much more easily.
德国科学家威廉·伦琴于1895年首先研究并命名X射线,1901年,因为这一发现他获得了首届诺贝尔物理学奖。X射线可以穿过一些东西,比如皮肤和木头,但是不能穿过某些东西,如骨头和金属。这也就意味着它可以用来观察骨折或行李箱里面的物品。有了X射线机,医生可以很容易治疗骨折。