搜索

1/15徐州师范大学2010年硕士研

查看: 19.0m|回复: 0
  发表于 Feb 26, 2019 13:32:29 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1/15

徐州师范大学2010年硕士研究生入学考试业务课试巻

PART ONE: TRANSLATION

Translate the following two passages from English into Chinese: (50 %)

Social learning theorists conducted that observational learning leads to five

important outcomes. First, people can learn new behaviors and attitudes by watching

others. Second, observing others leads to response facilitation, which motivates the

observer to perform the behavior or learn when to use an already learned behavior

Third, observational learning can lead to the strengthening or weakening of

itions. Inhibition occurs when models are punished for performing certain

which then terminates or prevents the observer from engaging in imitation

Disinhibition of behaviors occurs when models perform threatening or prohibited

activities without any negative consequences, thereby leading the observer to perform

the same act. A fourth outcome of observational learning is that people may develop

emotional reactions to situations they had never experienced in the past. A fifth

otential outcome of observational learning is that people s attention is often directed

to a particular object or event

nile there are about 200 recognized sovereign nations, there are well over 6,000

languages spoken throughout the world. Because of increased migration, geographical

proximity, andor political conquest and colonization, few countries today can claim

monolingualism as the norm. Moreover, globalizati

role in many school systems throughout the world. Bilingual and multilingual

education is one form of schooling that has been developed worldwide in response to

this linguistic and cultural diversity

The terms bilingual students and bilingual education are sometimes confused

Bilingual children know and use two languages to different degrees. Depending on

the nature of access to both languages, as well as attitudes toward the languages,

bilingual children demonstrate varying proficiency in their two languages: for

example, they may speak both languages but be literate in only one language. Their

bilingual skills and the extent they identify culturally with the two languages may

develop and vary over time. Bilingual children may or may not attend a bilingu

education program

II. Translate the following two passages from Chinese into English: (50 %,

古往今来,“时间”对人们来说是个最难捉摸的东西。世上每人每天都有

着等量的时间一-24小时。并且大家也都一样,只能占有“今天”。一点不假

昨日之日不可留,一去不复返了,而明天,也许要使人们期待着水远也盼不来。

C1D5E9CB-B6E5-49D5-BAD2-045B8F72E4D1.png (210.87 KB, 下载次数: 17)

C1D5E9CB-B6E5-49D5-BAD2-045B8F72E4D1.png

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部