搜索

莎士比亚十四行诗全集:第47篇

Betwixt mine eye and heart a league is took,我的眼睛和心达成了协议,And each doth good turns now unt ...

君君妹儿

浏览:136508 | 喜欢: 10.5k

莎士比亚十四行诗全集:第46篇

Mine eye and heart are at a mortal war我的眼睛和心正吵成一团,How to divide the conquest of thy sigh ...

君君妹儿

浏览:223601 | 喜欢: 17.2k

莎士比亚十四行诗全集:第34篇

Why didst thou promise such a beauteous day,为什么你期许如此的晴空丽日,And make me travel forth wit ...

君君妹儿

浏览:336225 | 喜欢: 24.0k

莎士比亚十四行诗全集:第33篇

Full many a glorious morning have I seen多少个明媚辉煌的清晨,我看见Flatter the mountain-tops with s ...

君君妹儿

浏览:300769 | 喜欢: 23.1k

莎士比亚十四行诗全集:第32篇

If thou survive my well-contented day,如果你的寿限长过我坦然面对的天命之数,When that churl Death my ...

君君妹儿

浏览:174163 | 喜欢: 10.2k

莎士比亚十四行诗全集:第11篇

As fast as thou shalt wane, so fast thou grow'st迅速地萎缩,一如你迅速地成长In one of thine, from th ...

君君妹儿

浏览:213130 | 喜欢: 12.5k

莎士比亚十四行诗全集:第31篇

Thy bosom is endeared with all hearts,你胸怀珍贵,因为你胸藏一切心上人,Which I by lacking have supp ...

君君妹儿

浏览:393221 | 喜欢: 20.7k

莎士比亚十四行诗全集:第30篇

When to the sessions of sweet silent thought我有时醉心于沉思默想,I summon up remembrance of things ...

君君妹儿

浏览:338207 | 喜欢: 16.9k

莎士比亚十四行诗全集:第29篇

When, in disgrace with fortune and men's eyes,面对命运的抛弃,世人的冷眼,I all alone beweep my outc ...

君君妹儿

浏览:283041 | 喜欢: 18.9k

莎士比亚十四行诗全集:第28篇

How can I then return in happy plight,我又怎能够使快乐的心境恢复?That am debarr'd the benefit of re ...

君君妹儿

浏览:176285 | 喜欢: 11.7k

莎士比亚十四行诗全集:第27篇

Weary with toil, I haste me to my bed,心倦神疲,我急欲上床休息,The dear repose for limbs with trave ...

君君妹儿

浏览:315359 | 喜欢: 24.2k

莎士比亚十四行诗全集:第25篇

Let those who are in favor with their stars且让那些鸿运亨通的人们,Of public honor and proud titles ...

君君妹儿

浏览:201004 | 喜欢: 12.6k

莎士比亚十四行诗全集:第26篇

Lord of my love, to whom in vassalage爱呵,您是我的主,您的德行Thy merit hath my duty strongly knit, ...

君君妹儿

浏览:261833 | 喜欢: 16.4k

莎士比亚十四行诗全集:第24篇

Mine eye hath played the painter and hath steeled我的眼晴是画家,将你Thy beauty's form in table of m ...

君君妹儿

浏览:18809 | 喜欢: 1.2k

莎士比亚十四行诗全集:第23篇

As an unperfect actor on the stage,像一个演戏的新手初次登场,Who with his fear is put besides his pa ...

君君妹儿

浏览:19345 | 喜欢: 1.4k

莎士比亚十四行诗全集:第22篇

My glass shall not persuade me I am old,镜子无法使我相信你已衰老,So long as youth and thou are of o ...

君君妹儿

浏览:19214 | 喜欢: 2.2k

莎士比亚十四行诗全集:第21篇

So is it not with me as with that Muse,我并不像那一位诗人一样,Stirred by a painted beauty to his ve ...

君君妹儿

浏览:22029 | 喜欢: 3.2k

莎士比亚十四行诗全集:第20篇

A woman's face with Nature's own hand painted,你,我诗中的情妇兼情郎,Hast thou, the master mistress ...

君君妹儿

浏览:20899 | 喜欢: 3.1k

莎士比亚十四行诗全集:第7篇

Lo, in the orient when the gracious light瞧呀,瞧东方仁慈的朝阳抬起了Lifts up his burning head, each ...

君君妹儿

浏览:20315 | 喜欢: 2.7k

莎士比亚十四行诗全集:第19篇

Devouring Time, blunt thou the lion's paws,吞噬一切的流光,你磨钝雄狮爪,And make the earth devour h ...

君君妹儿

浏览:18398 | 喜欢: 2.7k

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
返回版块 返回顶部